NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU SALATU’L-İYDEYN

<< 713 >>

نزول الإمام على المنبر قبل فراغه من الخطبة

25- İmam'ın Hutbesini Bitirmeden Minberden inmesi

 

أخبرنا يعقوب بن إبراهيم قال نا أبو تميلة عن الحسين بن واقد عن بن بريدة عن أبيه قال بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يخطب إذ أقبل حسن وحسين وعليهما قميصان أحمران يمشيان ويعثران فنزل فحملهما وقال صدق الله إنما أموالكم وأولادكم فتنة إني رأيت هذين يمشيان ويعثران فلم أصبر حتى نزلت فحملتهما

 

[-: 1803 :-] Bureyde anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) hutbe okurken Hasan ve Hüseyin geldiler. Üzerlerinde kırmızı kıyafetleri vardı ve elbiseleri içerisinde tökezleyerek yürüyarlardı. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) hemen minberden indi ve onları kucaklayarak:

 

"Allah «Mallarınız ve evlatlarınız sizler için birer imtihandır»[Teğabun 15] demekle ne kadar doğru söylemiş; bu ikisinin yürürken elbiseleri içerisinde tökezlediklerini gördüm, dayanamayıp (konuşmamı kestim) ve onları kucakladım" buyurdu.

 

Hadisin tahrici 1743 te geçti.  -  Mücteba: 3/192; Tuhfe: 1958.

 

 

باب نزول الإمام عن المنبر قبل فراغه من الخطبة وقطع كلامه ورجوعه إليه

26- imam'ın Hutbesini Bitirmeden Konuşmasını Keserek Minberden inmesi ve Tekrar Minbere Geri Dönmesi

 

أخبرنا محمد بن عبد العزيز بن أبي رزمة قال أنا الفضل بن موسى عن حسين بن واقد عن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب فجاء الحسن والحسين عليهما قميصان أحمران يعثران فيهما فنزل النبي صلى الله عليه وسلم فقطع كلامه فحملهما ثم عاد إلى المنبر ثم قال صدق الله أموالكم وأولادكم فتنة رأيت هذين يعثران في قميصهما فلم أصبر حتى قطعت كلامي فحملتهما

 

[-: 1804 :-] Bureyde anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) hutbe okurken Hasan ve Hüseyin geldiler. Üzerlerinde kırmızı elbiseler vardı ve elbiseleri içerisinde tökezleyerek yürüyorlardı. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) hemen hutbesini keserek minberden indi ve onları kucaklayarak minbere geri döndü ve:

 

"Allah «Mallarınız ve evlatlarınız sizler için birer imtihandır»[Teğabun 15] demekle ne kadar doğru söylemiş; bu ikisinin yürürken elbiseleri içerisinde tökezlediklerini gördüm, dayanamayıp konuşmamı kestim ve onları kucaklayarak buraya çıkardım" buyurdu.

 

Hadisin tahrici 1743 te geçti.  -  Mücteba: 3/108 ; Tuhfe: 1958.

 

 

الصلاة بعد العيدين

27- Bayram Namazlarından Sonra Namaz Kılmak

 

أخبرنا عبد الله بن سعيد قال نا بن إدريس قال أنا شعبة عن عدي عن سعيد بن جبير عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج يوم العيد فصلى ركعتين لم يصل قبلهما ولا بعدهما

 

[-: 1805 :-] İbn Abbas naklediyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bayram günü evinden çıktı. Bayram namazını iki rekat kıldı. Ne öncesinde, ne de sonrasında (nafile olarak) namaz kılmadı.

 

Hadis 497 de geçti.  -  Mücteba: 3/193 ; Tuhfe: 5558.