نزول
الإمام على
المنبر قبل
فراغه من
الخطبة
25- İmam'ın Hutbesini
Bitirmeden Minberden inmesi
أخبرنا
يعقوب بن
إبراهيم قال
نا أبو تميلة
عن الحسين بن
واقد عن بن
بريدة عن أبيه
قال بينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
المنبر يخطب
إذ أقبل حسن
وحسين
وعليهما
قميصان
أحمران يمشيان
ويعثران فنزل
فحملهما وقال
صدق الله إنما
أموالكم
وأولادكم فتنة
إني رأيت هذين
يمشيان
ويعثران فلم
أصبر حتى نزلت
فحملتهما
[-: 1803 :-] Bureyde
anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) hutbe okurken Hasan ve
Hüseyin geldiler. Üzerlerinde kırmızı kıyafetleri vardı ve elbiseleri
içerisinde tökezleyerek yürüyarlardı. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem) hemen minberden indi ve onları kucaklayarak:
"Allah «Mallarınız
ve evlatlarınız sizler için birer imtihandır»[Teğabun 15] demekle ne kadar
doğru söylemiş; bu ikisinin yürürken elbiseleri içerisinde tökezlediklerini
gördüm, dayanamayıp (konuşmamı kestim) ve onları kucakladım" buyurdu.
Hadisin tahrici 1743
te geçti. - Mücteba: 3/192; Tuhfe: 1958.
باب
نزول الإمام
عن المنبر قبل
فراغه من
الخطبة وقطع
كلامه ورجوعه
إليه
26- imam'ın Hutbesini
Bitirmeden Konuşmasını Keserek Minberden inmesi ve Tekrar Minbere Geri Dönmesi
أخبرنا محمد
بن عبد العزيز
بن أبي رزمة
قال أنا الفضل
بن موسى عن
حسين بن واقد
عن عبد الله بن
بريدة عن أبيه
قال كان النبي
صلى الله عليه
وسلم يخطب
فجاء الحسن
والحسين
عليهما
قميصان
أحمران يعثران
فيهما فنزل
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقطع كلامه
فحملهما ثم
عاد إلى
المنبر ثم قال
صدق الله
أموالكم
وأولادكم
فتنة رأيت
هذين يعثران في
قميصهما فلم
أصبر حتى قطعت
كلامي فحملتهما
[-: 1804 :-] Bureyde
anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) hutbe okurken Hasan ve
Hüseyin geldiler. Üzerlerinde kırmızı elbiseler vardı ve elbiseleri içerisinde
tökezleyerek yürüyorlardı. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
hemen hutbesini keserek minberden indi ve onları kucaklayarak minbere geri
döndü ve:
"Allah «Mallarınız
ve evlatlarınız sizler için birer imtihandır»[Teğabun 15] demekle ne kadar
doğru söylemiş; bu ikisinin yürürken elbiseleri içerisinde tökezlediklerini
gördüm, dayanamayıp konuşmamı kestim ve onları kucaklayarak buraya
çıkardım" buyurdu.
Hadisin tahrici 1743
te geçti. - Mücteba: 3/108 ; Tuhfe: 1958.
الصلاة
بعد العيدين
27- Bayram
Namazlarından Sonra Namaz Kılmak
أخبرنا عبد
الله بن سعيد
قال نا بن
إدريس قال أنا
شعبة عن عدي
عن سعيد بن جبير
عن بن عباس أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم خرج يوم
العيد فصلى
ركعتين لم يصل
قبلهما ولا بعدهما
[-: 1805 :-] İbn Abbas naklediyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bayram günü evinden çıktı. Bayram
namazını iki rekat kıldı. Ne öncesinde, ne de sonrasında (nafile olarak) namaz
kılmadı.
Hadis 497 de geçti. - Mücteba:
3/193 ; Tuhfe: 5558.